Κυριακή, 17 Μαρτίου 2013

Κατάσταση Ρωμαϊκή


Ο Πήτερ Ουστίνωφ σε κατάσταση ρωμαϊκή στην ταινία «Qvo Vadis» (1951)
Η Μούφα:
Αντιγράφεται μανιωδώς από status σε status στο Facebook


Νόμος τέθηκε σε ισχύ σήμερα για το FB ...
ΔΗΛΩΝΩ ότι η χρήση των προσωπικών μου δεδομένων και φωτογραφιών μου ανά πάσα στιγμή απαιτει την προσωπική μου έγκριση (Σύμβαση της Βέρνης).
Όποιος μπορεί να διαβάσει αυτό το κείμενο να το αντιγραψει και να το δημοσιεύσει στον τοιχο του η στην αρχικη σελιδα του FB . Ετσι εχετε τεθεί υπό την προστασία του νόμου .
Αναρτήθηκε προς τη διοίκηση του FB ότι από αυτή τη στιγμή ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ καθε αποκάλυψη, αντιγραφή, διανομή των προσωπικών μου δεδομένων, καθώς και οποιαδήποτε άλλη ενέργεια εναντίον μου με βάση ειτε τον προσωπικο μου λογαριασμό στο FB είτε καθε προσωπικο μου περιεχόμενο.
Το περιεχόμενο του παρόντος προφίλ είναι κάτω από το αόρατο σήμα "PRIVATE" και δεν πρέπει να διαταραχθεί. (UCC 1 1-308-1-103 Κατάσταση Ρωμαϊκή).
Όλα τα μέλη καλούνται να δημοσιεύσουν αυτή την προκήρυξη σε αυτή τη μορφή, ή να συμπληρωθεί με νέα στοιχεία σχετικά με την κατάχρηση των δεδομένων η Εγγραφή στο FB και η ιδιωτική αλληλογραφία που υπαρχει για FB επικοινωνία. Εάν η δήλωση δεν δημοσιεύτει στον τοίχο σας, θα ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΣΙΩΠΗΡΑ οτι αποδέχεστε και ΕΓΚΡΙΝΕΤΕ τη χρήση των προσωπικών σας δεδομένων, βιογραφικά στοιχεία, φωτογραφίες και άλλα στοιχεία από το προφίλ σας.

Σάββατο, 16 Μαρτίου 2013

Σιγά μην δεν ήταν ελληνική η λέξη computer

Η Μούφα:
[Πρωτοδημοσιεύτηκε το 2010 στο περιοδικό «Ελλάνιον Ήμαρ», τεύχος #30, σελ. 49 και έκτοτε ανακυκλώνεται σταθερά μέσω blog και email]

Ελληνική η λέξη "computer"!!!

Όταν πλημμύριζε ο Νείλος στην Αρχαία Αίγυπτο, οι αγρότες που είχαν χωράφια δίπλα στο ποτάμι έχαναν τα όρια τους. Όταν βρέθηκε εκεί ο Θαλής ο Μιλήσιος να μετρήσει την μεγάλη πυραμίδα από την σκιά της, του ανέθεσαν να βρει έναν τρόπο έτσι ώστε μετά την άμπωτη να μπορούν να ξαναβρούν οι Αιγύπτιοι αγρότες τα όρια των χωραφιών τους.

Ο Θαλής έβαλε πασσάλους ανά τακτά διαστήματα στην άκρη του ποταμού κατά μήκος της ακτής. Από κάθε πάσσαλο έδεσε μακριά σχοινιά προς τα έξω, προς τα χωράφια, δηλαδή κάθετα σε διεύθυνση προς τον ποταμό. Τα σχοινιά κατά μήκος τους, ανάλογα με τις αποστάσεις έφεραν κόμβους!!! Με την βοήθεια των κόμβων μέτρησε ακριβώς τα σύνορα του κάθε αγρού αφού είχε σταθερή απόσταση από τον ποταμό. 

Η μέθοδος αυτή, του να υπολογίζεις δηλαδή με ακρίβεια, ονομάστηκεκομβέω. (υπολογίζω, μετρώ ακριβώς με την βοήθεια κόμβων…) 

Αργότερα το πήραν οι Λατίνοι όπου όσοι ήξεραν να εκτελούν μαθηματικές ή αριθμητικές πράξεις, το φώναζαν δυνατά (εξού κομπασμός), και ο υπολογισμός σε αυτούς έγινε combaso, ή compasso (Υπάρχει και σήμερα όργανο στη ναυσιπλοΐα για υπολογισμό της πορείας του πλοίου κλπ). 

Έκτoτε το μετρώ ή υπολογίζω με ακρίβειαcompaso => computer

Αγγλικά άραγε πως λέγεται το computer; Γιατί Ελληνικά ξέρουμε.